鬼知自家这位少爷,圈养的这些东西究竟是什么
意。
海量小说,在【艾儀小說網】
除了哪两个老货外,其的怎么
个比
个更像是无底洞
样。
“别吵啦!”
墨被吵的心烦,
声
吼
,令所有
闭
巴。
只见墨闭
眼睛沉思片刻
,开始迅速安排起
:“少爷的邮票
够,就去买,把外卖20邮分以
的邮票,全部收购,20分到40分以
的邮票,
价收购,只
多,
,捡
宜的买。
等这些消耗了还够,就去
其
的仓库。
把狮子楼、牡丹,还有其
几家鬼市酒楼的厨子,全部征召,让
们的厨师
去给少爷的使灵
菜,
好就继续
,
意为止。
把二老的东西列
清单,通知鬼市商会补齐。”墨
气说完,
觉自己的脑子都
缺氧了,好在
面的
得到吩咐
,顿时如临
赦,如同
般的迅速退去。
墨只手扶着墙,缓了好
的
气
。
突然有些明
,为什么赵客说
加
这两个字的时候,脸
的神
会是那样的
奋。
这家伙简直就是老鼠掉米缸,而且是只特
号的老鼠。
安排好了这些事,墨
迈步走向赵客的
间。
只见间外,
行鬼市女仆排着两条
龙
样的队伍。
条端着盘子往里面
,另
条端着盘子往外
,看
去简直就是生产线
样的整洁迅速。
间的餐桌
,
的和蛤蟆
样的盒子,
了
巴,宛若
渊巨
般,任凭女仆将食
倒入
中。
而餐桌的另旁,却见
团毛
小的金
使灵,躺在女仆的怀里。
面对两个厨的厨师
的
品美食。
这团嘟嘟的小家伙仅仅只是提着鼻子嗅
,就
脸
屑的挥起巴掌把餐盘
的饭菜,倒盖在两
的脑袋
。
相比之。
那两位得和神仙
样的老头,反而最是让
省心的多。
两手里端着
酒,在几位手艺
超的侍女
侍
,
坦坦的半躺在按
椅
。
虽然总那些稀奇古怪的东西,但还算是让墨
省心。
从两旁走
时,墨
看两
聊的风生
起,凑
去
听,好悬没把鼻子给气歪掉。
“老树,这意
酒,每天少量的喝
点,能
化血管,提
免疫
。”“
没血管怎么办?”
“没也打
,喝
酒就
和八二年的,知
为啥
。”“为啥?”
“贵!对了,再
十箱八二年的
酒,差
年都
行,
留着养生用。”听两
的对话,墨
翻
眼,十箱八二年
酒?
心
这个钱,可问题是现在市面
,哪有这么多八二年
酒?
“这简直就是伙强盗!”墨
气,心里暗骂
句
,努
让自己平静
。
走面的
间里。
就见赵客端坐在青铜鼎,眼睛直
的盯着面
的青铜鼎,对于外面的那些家伙的胡作非为,充耳未闻
般。
张张邮票,在赵客的手中,迅速化作灰烬,旋即灰烬中
缕光霞被
入了
夏鼎。
随着源源断的
噬。
赵客已经受到
夏鼎
生
的
化。
鼎的纹理
知
什么时候,已退去了铜锈,展
青铜独有的幽光。
只是赵客虽然受到
夏鼎的
化,但这么多邮票被自己当作祭品
,却
见
夏鼎有什么
化。
见状赵客迟疑了片刻,从自己邮册里把那三把
银级的
刀拿
。
“什么,连
银邮票也扔?”
墨见赵客毫
犹豫的把三把品质极
的
银级武器当作祭品,
为在手心
了把
。
虽然得到了婆婆的权限,但如果可以的话,
还是
打算
用鬼市的资源。
见赵客把三张银邮票都当作祭品,担心赵客接
步子
了,
直接用
银邮票当祭品
。
三张邮票被投入
夏鼎
,却是再没有了
静。
见状,赵客心里时有些没底了。
按说投入了这么多,就算是扔里也该有个响声才对。
怎么到了投入夏鼎里,却连个
都看
到?
“少爷,这里还有张
银邮票,
也试试?”墨
心里
气,同时把
张
银邮票
在赵客手
,客气
:“少爷放心,咱们鬼市有的是资源,今天
行,明天继续,到时您也该好好休息休息了。”
1.太昊金章 (古代中篇)
[7767人在看]2.宋離周沐雪絕品豪婿 (中長篇)
[7947人在看]3.時空帝王工略 (現代中篇)
[5341人在看]4.穿雲情 (現代中短篇)
[3352人在看]5.鬼劍小子 (古代短篇)
[2832人在看]6.她被閨米男友了 (現代短篇)
[7507人在看]7.懷揣颖氣功去穿越 (古代中短篇)
[1022人在看]8.星域天穹 (現代中長篇)
[8316人在看]9.丐鸽別榔來守門[足肪/綜] (現代中短篇)
[2217人在看]10.網遊之希臘大神話 (現代短篇)
[5349人在看]11.【總受茅穿NP】缚予系美人總是被強制ai (古代短篇)
[5666人在看]12.風絲引 (古代短篇)
[2273人在看]13.警花相伴/續 (現代短篇)
[4171人在看]14.王者榮耀 這是一個充蔓足讽的王者世界 (現代短篇)
[4153人在看]15.神女賦(高H版小說) (古代短篇)
[2539人在看]16.Po-18.com強跪了校草之吼(NPH) (現代中短篇)
[6814人在看]17.人情償還系統 (現代短篇)
[2420人在看]18.我的讽河人生 (現代短篇)
[6230人在看]19.少女钎列腺 (現代短篇)
[6086人在看]20.狂賭之淵 岭隸催眠眼鏡 (現代短篇)
[6032人在看]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 470 部分
第 477 部分
第 484 部分
第 491 部分
第 498 部分
第 505 部分
第 512 部分
第 519 部分
第 526 部分
第 533 部分
第 540 部分
第 547 部分
第 554 部分
第 561 部分
第 568 部分
第 575 部分
第 582 部分
第 589 部分
第 596 部分
第 603 部分
第 610 部分
第 617 部分
第 624 部分
第 631 部分
第 638 部分
第 645 部分
第 652 部分
第 659 部分
第 666 部分
第 673 部分
第 680 部分
第 687 部分
第 694 部分
第 701 部分
第 708 部分
第 715 部分
第 722 部分
第 729 部分
第 736 部分
第 743 部分
第 750 部分
第 757 部分
第 764 部分
第 771 部分
第 778 部分
第 785 部分
第 792 部分
第 799 部分
第 806 部分
第 813 部分
第 820 部分
第 827 部分
第 834 部分
第 841 部分
第 848 部分
第 855 部分
第 862 部分
第 869 部分
第 876 部分
第 883 部分
第 890 部分
第 897 部分
第 904 部分
第 911 部分
第 918 部分
第 925 部分
第 932 部分
第 939 部分
第 946 部分
第 953 部分
第 960 部分
第 967 部分
第 974 部分
第 981 部分
第 988 部分
第 995 部分
第 1002 部分
第 1009 部分
第 1016 部分
第 1023 部分
第 1030 部分
第 1037 部分
第 1044 部分
第 1051 部分
第 1058 部分
第 1065 部分
第 1072 部分
第 1079 部分
第 1086 部分
第 1093 部分
第 1100 部分
第 1107 部分
第 1114 部分
第 1121 部分
第 1128 部分
第 1135 部分
第 1142 部分
第 1149 部分
第 1156 部分
第 1163 部分
第 1170 部分
第 1177 部分
第 1184 部分
第 1191 部分
第 1198 部分
第 1205 部分
第 1212 部分
第 1219 部分
第 1226 部分
第 1233 部分
第 1240 部分
第 1247 部分
第 1254 部分
第 1261 部分
第 1268 部分
第 1275 部分
第 1282 部分
第 1289 部分
第 1296 部分
第 1303 部分
第 1310 部分
第 1317 部分
第 1324 部分
第 1331 部分
第 1338 部分
第 1345 部分
第 1352 部分
第 1359 部分
第 1366 部分
第 1373 部分
第 1380 部分
第 1387 部分
第 1394 部分
第 1401 部分
第 1408 部分
第 1415 部分
第 1422 部分
第 1429 部分
第 1436 部分
第 1443 部分
第 1450 部分
第 1457 部分
第 1464 部分
第 1471 部分
第 1478 部分
第 1485 部分
第 1492 部分
第 1499 部分
第 1506 部分
第 1513 部分
第 1520 部分
第 1527 部分
第 1534 部分
第 1541 部分
第 1548 部分
第 1555 部分
第 1562 部分
第 1569 部分
第 1576 部分
第 1583 部分
第 1590 部分
第 1597 部分
第 1604 部分
第 1611 部分
第 1618 部分
第 1625 部分
第 1632 部分
第 1639 部分
第 1646 部分
第 1653 部分
第 1660 部分
第 1667 部分
第 1674 部分
第 1681 部分
第 1688 部分
第 1695 部分
第 1702 部分
第 1709 部分
第 1716 部分
第 1723 部分
第 1730 部分
第 1737 部分
第 1744 部分
第 1751 部分
第 1758 部分
第 1765 部分
第 1772 部分
第 1779 部分
第 1786 部分
第 1793 部分
第 1800 部分
第 1807 部分
第 1814 部分
第 1821 部分
第 1828 部分
第 1835 部分
第 1842 部分
第 1849 部分
第 1856 部分
第 1863 部分
第 1870 部分
第 1877 部分
第 1884 部分
第 1891 部分
第 1898 部分
第 1905 部分
第 1912 部分
第 1919 部分
第 1926 部分
第 1933 部分
第 1940 部分
第 1947 部分
第 1954 部分
第 1961 部分
第 1968 部分
第 1975 部分
第 1982 部分
第 1989 部分
第 1996 部分
第 2003 部分
第 2010 部分
第 2017 部分
第 2024 部分
第 2031 部分
第 2038 部分
第 2045 部分
第 2052 部分
第 2059 部分
第 2066 部分
第 2073 部分
第 2080 部分
第 2087 部分
第 2094 部分
第 2101 部分
第 2108 部分
第 2115 部分
第 2122 部分
第 2129 部分
第 2136 部分
第 2143 部分
第 2150 部分
第 2157 部分
第 2164 部分
第 2171 部分
第 2178 部分
第 2185 部分
第 2192 部分
第 2199 部分
第 2206 部分
第 2213 部分
第 2220 部分
第 2227 部分
第 2234 部分
第 2241 部分
第 2248 部分
第 2255 部分
第 2262 部分
第 2269 部分
第 2276 部分
第 2283 部分
第 2290 部分
第 2297 部分
第 2304 部分
第 2311 部分
第 2318 部分
第 2325 部分
第 2332 部分
第 2339 部分
第 2346 部分
第 2353 部分
第 2360 部分
第 2367 部分
第 2374 部分
第 2381 部分
第 2388 部分
第 2395 部分
第 2402 部分
第 2409 部分
第 2416 部分
第 2423 部分
第 2430 部分
第 2437 部分
第 2444 部分
第 2451 部分
第 2458 部分
第 2465 部分
第 2472 部分
第 2479 部分
第 2486 部分
第 2493 部分
第 2500 部分
第 2507 部分
第 2514 部分
第 2521 部分
第 2528 部分
第 2535 部分
第 2542 部分
第 2549 部分
第 2556 部分
第 2563 部分
第 2570 部分
第 2577 部分
第 2584 部分
第 2591 部分
第 2598 部分
第 2605 部分
第 2612 部分
第 2619 部分
第 2626 部分
第 2633 部分
第 2640 部分
第 2647 部分
第 2654 部分
第 2661 部分
第 2668 部分
第 2675 部分
第 2682 部分
第 2689 部分
第 2696 部分
第 2703 部分
第 2710 部分
第 2717 部分
第 2724 部分
第 2731 部分
第 2738 部分
第 2740 部分